Navidad-planes

Qué hacer en Bilbao por Navidad

El mes de Diciembre se llena de actividades  navideñas. En Bilbaoclick, guia premium de Bilbao, hemos querido hacer una pequeña recopilación de algunas actividades que nos han parecido interesantes. Además de estas actividades también podéis consular nuestra sección de Plan-B donde encontraréis todo tipo de actividades para distintas edades, desde planes para familias, adolescentes, jóvenes y para adultos. Además, hemos elaborado una guía con la mejor oferta gastronómica de cara la Navidad. Si quieres estar al día de cenas navideñas, fiestas y cotillones de Nochevieja, no dejes de visitar la siguiente noticia.

The month of December is filled with  Christmas activities. In Bilbaoclick, Bilbao premium guide, we wanted to make a small collection of some activities that we felt were interesting. Besides these activities you can also consult our Plan-B section where you will find all kinds of activities for different ages, from plans for families, teens, and young adults. We have also produced a guide to the best dining options ahead of Christmas. If you want to be in the Christmas dinner, New Year’s Eve parties and cotillions, do not stop visiting the following new.

navidad bilbaoclick

La luz de Navidad:

Bilbao se ilumina y se muestra brillante, mágica y centelleante! No te pierdas la experiencia de dar un paseo bajo la luz de la Navidad.

Christmas light: Bilbao lights and shows its self bright, sparkling and magical! Do not miss the experience of a walk in the light of Christmas.

El Mercado de Santo Tomás se celebra el 21 de diciembre y reúne a miles de personas en torno a la gastronomía de la tierra y la fiesta. Se celebra en la Plaza Nueva y los alrededores de El Arenal.

El Mercadillo Navideño de la calle Bailén es todo un clásico en Bilbao. Con más de 40 casetas con productos relacionados con esta época (adornos navideños, artesanía, etc). Se celebra del 8 de diciembre al 6 de enero de 09:00 a las 23:00h (excepto el 23 de diciembre y el  5 de enero que se celebrará de 09:00h a 14:00h).

El Mercado de la Ribera es un templo de la gastronomía ubicado junto a la Ría. Con la llegada de la Navidad, son miles de personas las que se acercan para hacer las compras con la certeza de que encontrarán lo mejor de lo mejor. Más información aquí.

The market of Santo Tomás is celebrated on December 21 and brings together thousands of people around the cuisine of the land and the party. Is held in the Plaza Nueva and surrounding El Arenal.
The Christmas Market of the Bailen street is a landmark in Bilbao. With more than 40 booths with related products with this times (Christmas decorations, crafts, etc.). It’s celebrated  from December 8 to January 6 from 09:00 to 23:00 (except December 23 and January 5 to be held from 09:00 h to 14:00 h).
The Mercado de la Ribera is a gastronomic temple located by the river. With the coming of Christmas, there are thousands of people who get close to shopping with the certainty that they will find the best of the best.

mercado-ribera-bilbaoclick

Gabonak Arte, proyecto  destinado a niños y niñas en una franja de edad comprendida entre 0 a 12 años, tendrá lugar durante la época navideña (26, 27, 28 y 29 de diciembre de 2013 y 2, 3 y 4 de enero de 2014) en AlhóndigaBilbao. El programa está destinado a toda la familia, y su principal objetivo es poder vivir diferentes experiencias en torno a disciplinas artísticas y culturales de una forma muy actual. El espectador/a se convertirá en protagonista de la actividad; a través de una experiencia artística, será capaz de sorprenderse, experimentar y potenciar la curiosidad para desarrollar su capacidad creativa. Desde el día 26 de diciembre hasta el día 4 de enero, se organizarán diferentes talleres, espectáculos, obras teatrales, actividades destinadas a desarrollar la imaginación y actividades para toda la familia, entre otras cosas.

Gabonak Arte, a project for children from 0 to 12 years, will take place during the Christmas season (26, 27, 28 and 29 December 2013 and 2, 3 and 4 January 2014) in AlhondigaBilbao. The program is intended for the whole family, and its main purpose is to live different experiences on artistic and cultural disciplines in a very timely manner. The viewer will become the protagonist of the activity through an artistic experience, will be able to surprise, experiment and enhance the curiosity to develop their creative abilities. From December 26 to January 4, various workshops, shows, plays, activities designed to develop imagination and activities for the whole family will be organized, among other things.

¡El Olentzero y los Reyes Magos llegarán pronto a Bilbao!

The Olentzero and The Three Kings will come soon to Bilbao!

El 23 de diciembre el Olentzero llegará montado en una Pottoka gigante. Acompañado de su séquito aparecerá mágicamente en la Gran Vía a las 19:00h y desfilará hasta el teatro Arriaga.Hacia las 20:00 horas, Olentzero será recibido en la Plaza Arriaga, donde el carbonero saludará al público congregado junto al Puente del Arenal, antes de retirarse al interior del teatro bilbaino, para descansar y poder proseguir repartiendo regalos e ilusión entre los txikis.

El 24 de diciembre habrá una recepción del Olentzero para niñ@s en el Teatro Arriaga de 11:00h a 14:00h. Por la tarde, partirá hacia los barrios de Bilbao para repartir ilusión.

On December 23, The Olentzero will come mounted on a giant Pottoka. Accompanied by his retinue will appear magically on the Gran Via at 19:00 h and will scroll to the Arriaga Theatre. On December 24 there will be a reception for Children in Olentzero Arriaga Theatre from 11:00 h to 14:00 h. In the afternoon, will depart for the neighborhoods of Bilbao to distribute hope.

olentzero

La Cabalgata de los Reyes Magos partirá el día 5 de enero de Gran Vía, confluencia con Mª Díaz de Haro, a las 18:00 horas y tras atravesar la Gran Vía y la calle Buenos Aires, llegará a la Plaza del Ayuntamiento, donde el Alcalde Iñaki Azkuna, recibirá a los Tres Magos de Oriente. Un equipo de patinadores estará desde las 17.00 hasta las 18.00 horas por todo el recorrido recogiendo las cartas para los Reyes Magos. Además, repartirán a los asistentes unos trípticos para que los pequeños puedan animar a su Rey Mago preferido. El espectáculo estará compuesto por 8 carrozas y 4 grupos de animación. Todas ellos serán de carácter innovador y contemporáneo, y buscarán la participación del público. Cinco de esas carrozas serán un espectáculo teatral en la que participarán actores que interactuarán desde la carroza en la que irán montados. Las otras 3 serán las carrozas reales, que en esta ocasión irán cargadas de elegancia y distinción, precederán a la fábrica de caramelos.

The Ride of The Three Kings will come next January 5 at 18:00 h. The ride starts in the Gran Via with Maria Diaz de Haro and will travel up to the City Council. The Three Kings will arrive in a spectacular ride that will surprise the little and not so little. At 20:15 h The Three Kings willreceive children in the Arab Hall where they can deliver their letters.

fotos-madrid-cabalgata-reyes-magos-001-450x326

Pin y Pista de Hielo

PIN and Ice Rink

El Parque Infantil de Navidad (PIN) se celebrará en el BEC desde el 21 de diciembre hasta el 5 de enero. Dentro del programa del PIN habrá una excepcional oferta de juegos, actividades deportivas, talleres y las tradicionales barracas.

The Children’s Christmas Park (PIN) will be celebrated in the BEC from 21 December to 5 January. Within the PIN program will offer exceptional games, sports activities, workshops and traditional huts.

2786099

El Pabellón de la Casilla alberga el Palacio de Hielo para disfrutar patinando desde el 5 de diciembre al 13 de enero. Más información aquí.

The Pavilion of the Casilla houses the Ice Palace to enjoy skating from 5 December to 13 January.

El camino de Belenes de Bilbao

The Nativity walk in Bilbao

La tradicional exposición de belenes que todos los años ameniza la Navidad en el Casco Viejo se diversificará estos días en cuatro exposiciones para facilitar su visita a todo el público. El museo de Pasos, el museo Diocesano de Arte Sacro, el claustro de la Catedral y la iglesia de San Nicolás acogerán belenes de gran formato, belenes del mundo, dioramas y belenes audiovisuales. Más información en la siguiente noticia.

The exhibition of nativity scenes that every year brightens Christmas in Casco Viejo will be diversify these days in four exhibitions to facilitate your visit to the public. The Pasos Museum, the Diocesan Museum of Sacred Art, the Cathedral cloister and the San Nicolás Church host large format nativity exhibitions. More information on the next new.

belen-bilbao-2

Arranca Getxolandia y todo está listo para recibir a Olentzero

Si sales de Bilbao, el Parque Infantil de Navidad, Getxolandia, ha empezado para el disfrute del público infantil. La plaza de la Estación de Las Arenas acogerá hasta el 5 de enero las atracciones típicas, en espacio de juegos multiaventura y una ludoteca para los más pequeños.El Parque presenta una oferta para usuarios de 1 a 13 años de edad. El precio es de 3,50 y da derecho a 5 viajes. El horario de apertura es de 11:00h a 14:00h y de 17:00h a 21:00h excepto el 24 y 31 de diciembre y 5 de enero, en que se cerrará una hora antes por la tarde y los días 25 de diciembre y 1 de enero que no abrirá.

Arranca Getxolandia y todo está listo para recibir a Olentzero. El Parque Infantil de Navidad, Getxolandia ha empezado para el disfrute del público infantil. La plaza de la Estación de Las Arenas acogerá hasta el 5 de enero las atracciones típicas, en espacio de juegos multiaventura y una ludoteca para los más pequeños.

Llega el Olentzero a Getxo

El 23 de diciembre,  la Plaza de la Estación de Algorta será escenario de juegos infantile e hinchables a las 18:00h. El martes 24, las Ecuelas de Zabala, en Algorta, será escenario de 12:00h a 14:00h de actividades infantiles. A las 17:00h se dará paso al pasacalles desde Venancio. A las 18:00h, en Villamonte, se ha organizado un Olentzero viviente con música y chocolate. A las 19:30 en el Puerto Viejo habrá txalaparte, bertsolaris, coral…y a las 20:00h, quema del Olentzero.En Las Arenas, los actos comenzarán el martes 24 de diciembre a las 11:00h con exposiciones, talleres, romería, bertsolaris, danzas…A las 18:30h seguirán las danzas y desfile de Olentzero por el recorrido tradicional.En Andra Mari, el pasacalles será a las 17:00h y a las 19:15h se podrá disfrutar de chocolatada y fogata.En Romo, a las 17:30hm, el Olentzero recorrerá las calles; a las 19:30 habrá bailes y se procederá a su quema y posterior chocolatada.

Esta es una pequeña guía que Bilbaoclick, guía Premium de Bilbao,  ha elaborado con las principales actividades navideñas en Bilbao. Sin embargo, la oferta de actividades es mucho mayor y, el Ayuntamiento de Bilbao ha elaborado una guía con más de 190 actividades para que tus hijas/os se lo pasen en grande.

This is a small guide that Bilbaoclick, Premium guide of Bilbao, has elaborated with the main Christmas activities in Bilbao. However, the range of activities is much higher and, the Bilbao City Council has ellaborated a guide with more than 190 activities for your daughters have a great time.

La fotografía principal de esta noticia es del Instagram de Bilbaoclick.

planes-navidenos_bilbao_bilbaoclick_guiabilbao_guiapremium

Escrito por BClick

6 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Resolver : *
21 × 19 =


Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies